Comme je n’étais pas trop impressionné par le choix du graveur, je n’ai pas vu quelques détails dans un premier temps.
Tout d’abord, le À. Pour qu’il y ait un accent sur cette lettre, il y a de fortes possibilités que l’auteur était (ou est, car la pièce n’est pas trop vieille) francophone. Il n’y a pas de véritable tradition de love tokens chez les espagnols et la pièce est canadienne.

Le deuxième constat est que la pièce est identifiée : F.C À L.AC par le vendeur. Puisque le premier C ne ressemble aucunement au deuxième, je changerais le deuxième pour un L. On devrait aussi ajouter un point entre les deux dernières lettres.
Finalement, AbbeDen a raison : la pièce a été réalisée avec un poinçon pour les lettres. Toutefois, son auteur n’a pas fait de croquis sur la pièce avant de poinçonner. Ainsi, les lettres finissent en queue de poisson

Salutations