Page 1 sur 1

Counter Clash et Counter Brockage - Traduction

Publié : Mer Oct 13, 2021 3:58 pm
par SP67
Bonjour à tous,

j'aurais besoin de votre aide. Quel serait la meilleure traduction pour:

Counter Clash (ref: http://www.maddieclashes.com/type-i-and-type-ii-counter-clashes/)

et

Counter Brockage (ref: https://www.error-ref.com/early-mid-late-stage-counterbrockages/)

En référence la description de ces erreurs. Il n'y a pas d'équivalent sur Numicanada.

Merci pour votre aide.

Re: Counter Clash et Counter Brockage - Traduction

Publié : Jeu Oct 14, 2021 11:52 am
par SP67
Pour stimuler la discussion, voici quelques idées que j'ai eues. Certaines traductions plus médiocres que les autres, mais ça peut tout de même fournir de l'inspiration.

Counter clash
    Entrechoque sur entrechoque
    Contre entrechoque
    Entrechoque inversé
    Anti entrechoque

Counter brockage
    Contre miroir
    Miroir sur miroir
    Effet miroir inversé
    Anti effet miroir

La francisation n'est famais facile :pense:

Merci pour vos commentaires ou autres suggestions.

Re: Counter Clash et Counter Brockage - Traduction

Publié : Jeu Oct 14, 2021 10:29 pm
par Anaïs
Counterbrockage : il y a plusieurs types,

http://www.error-ref.com/brockage-count ... on_8_ways/

comment c'est fait, je ne sais pas.
celui que tu montres n'est pas évident. Et j'ai de la misère à comprendre le défaut même en traduisant.


J'ai vu counterbrockage/clashed cap strike, ce qui se traduirait par "frappe casquette".
ou en Europe, il y a le "Glisse de frappe" qui pourrait peut-être se rapprocher.

Re: Counter Clash et Counter Brockage - Traduction

Publié : Jeu Oct 14, 2021 11:46 pm
par Anaïs
Counterclash : contre-entrechoque comme tu l'as mentionné.