Page 4 sur 5

Re: Glossaire

Publié : Sam Oct 23, 2010 10:44 am
par castor
Bonjour Sylvain

"Ensemble hors-circulation (Proof Like)"

C'est deux termes placé ensemble sont deux choses totalement différente car la traduction anglaise est erroné pour "Ensemble hors-circulation".

"Ensemble hors-circulation ou "Uncirculated Set"= Emballage de présentation des pièces dans du pilofilm ou plastic transparent.

Proof Like = Finition de la surface d'une pièce soit : surface impeccable et brillante ou presque.


La définition du terme "Épreuve numismatique (Proof)" est déjà dans le glossaire.

Je vais ajouter "Ensemble hors-circulation" pour clarifié le tout et t'en aviser ici lorsque fait.

Merci d'avoir posé cette question très pertinente.

Re: Glossaire

Publié : Sam Oct 23, 2010 1:30 pm
par Tortue
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un aurait un exemple de pièce ayant des "Lignes de refoulement"? J'ai de la difficulté à visualiser les "lignes microscopiques".
Merci.

Re: Glossaire

Publié : Sam Oct 23, 2010 1:36 pm
par castor
Tortue a écrit :Bonjour,
Est-ce que quelqu'un aurait un exemple de pièce ayant des "Lignes de refoulement"? J'ai de la difficulté à visualiser les "lignes microscopiques".
Merci.


Bonjour Tortue

Ici tu es à la mauvaise place pour ta question.

Ce sujet est réservé exclusivement au glossaire et suggestion pour celui-ci.

Pose ta question dans erreurs et variétés SVP.

Re: Glossaire

Publié : Sam Oct 23, 2010 3:23 pm
par Tortue
Merci Castor de me réorienter. J'y vais de ce pas. :oops:

Re: Glossaire

Publié : Lun Oct 25, 2010 4:54 pm
par castor
Bonjour

Réponse à un message provenant d'ici et qui est maintenant en ligne direct avec le glossaire.

viewtopic.php?f=11&t=9763

Merci à vous deux de m'avoir permit d'éclaircir ces sortes de lignes dans le glossaire suite à votre questionnement.

Suite à ce message je me suis rendu compte que j'ai fait une erreur grossière dans la traduction anglaise de "lignes de refoulement" par "Hairlines or Flow Lines".

J'ai enlevé "Hairlines or" qui n'avait pas de relation du tout d'avec le nom. Je vais aussi mieux préciser le texte ainsi que l'ajout d'une photo.

Lignes de refoulement ( Flow Lines)

Stries microscopiques à la surface d'une pièce, faites par le glissement du métal sur celle-ci. Elles sont pratiquement droites et parallèles.

Ce sont des lignes de reflet que l'on peut voir sur la surface du champ seulement et non sur les motifs.

Le reflet de celles-ci disparait lorsque la pièce perd son lustre original.

C'est lignes sont différentes de celles-ci: voir " Strie", "Lignes de polissage" et "Lignes de cheveux".


Image


Je vais aussi rajouter "Lignes de cheveux" avec une photo.

Lignes de cheveux (Hairlines)

Ce sont des lignes de reflet sur la surface du champ. Elles peuvent avoir toutes sortes de formes et de directions car faites après la frappe.

Elles sont mieux visibles sur les pièces qui ont encore leur lustre.

Ces lignes sont le résultat entre autres d'un nettoyage, du frottement de la pièce dans son protecteur, d'un polissage pour lui redonner son lustre.

C'est lignes sont différentes de celles-ci: voir " Strie", "Lignes de polissage" et "Lignes de refoulement".

Note : J'ai fait ce défaut pour illustrer mais c'est pareil.


Image



Note : Ces descriptions devraient être sensiblement les mêmes lorsque je vais les mettre en ligne. Je le direz ici lorsque fait.

Si pas clair vous revenez :wink:

Re: Glossaire

Publié : Mar Oct 26, 2010 1:02 pm
par castor
castor a écrit :Bonjour Sylvain

"Ensemble hors-circulation (Proof Like)"

C'est deux termes placé ensemble sont deux choses totalement différente car la traduction anglaise est erroné pour "Ensemble hors-circulation".

"Ensemble hors-circulation ou "Uncirculated Set"= Emballage de présentation des pièces dans du pilofilm ou plastic transparent.

Proof Like = Finition de la surface d'une pièce soit : surface impeccable et brillante ou presque.


La définition du terme "Épreuve numismatique (Proof)" est déjà dans le glossaire.

Je vais ajouter "Ensemble hors-circulation" pour clarifié le tout et t'en aviser ici lorsque fait.

Merci d'avoir posé cette question très pertinente.


Bonjour

Tous commentaires seront appréciés, merci.

Je joins deux photos pour la compréhension et qui seront aussi dans le glossaire.

Ensemble hors circulation (Incirculated Sets)

Les pièces de chaque dénomination, lorsqu'elles sont présentées dans ces ensembles, signifie qu'elles n'ont jamais circulées. La composition du métal est la même que pour les pièces de circulation.

Elles sont frappées par des coins de travail neufs, qui ont été sélectionnés pour avoir un fini de la meilleure qualité possible.

Ces pièces hors circulation, sont par après sélectionnées pour avoir les meilleurs échantillons de chaque dénomination. Soit une surface impeccable et brillante ou presque. Elles sont ensuite emballées dans une enveloppe en plastic transparent de marque "Pliofilm".

Les pièces dans ces ensembles sont classées "Fini brillant" ou (PL pour Prooflike)

Ces pièces ont un cours légal contrairement aux pièces d'épreuves numismatiques produites pour non circulation et qui n'ont pas de cours légal.


Image

Image


Note : Cette description devrait être sensiblement la même, dépendant de vos commentaires, lorsque je vais la mettre en ligne.

Je le dirai ici lorsque fait.

Re: Glossaire

Publié : Mar Oct 26, 2010 6:37 pm
par huot96
Je trouve cela parfait; c'est bien de mentionner aussi "prooflike" car ces ensembles sont aussi communément appelés comme ça.

Merci Castor,

Sylvain

Re: Glossaire

Publié : Mar Déc 21, 2010 1:03 pm
par castor
Bonjour

Suite aux messages ici haut, les ajouts suivant ont été fait au glossaire.

Ensemble hors circulation (Incirculated Sets). Texte et photo.

Lignes de refoulement (Flow Lines). Photos.

Lignes de cheveux (Hairlines). Photos.

Clic sur photo pour agrandir.

NB: Si vous avez des suggestions de nouveaux mots, la porte est ouverte. Toutefois je vous demanderais de tenir compte de ce que j'ai écrit en page #3 de ce sujet le samedi 20 mars 2010 à 9:27 AM.

Merci

Re: Glossaire

Publié : Ven Sep 30, 2011 10:25 am
par castor
Réponse à un message provenant d'ici:

viewtopic.php?f=22&t=12946

quasimodo2 a écrit : Petite question la définition au point de vu numismatique de coccon ca veut dire quoi , il n'est pas dans le glossaire du site, à ajouté peut-être?

Jean-Guy

Bonjour Jean-Guy

Je te réponds comme responsable du glossaire.

Le but du glossaire est de donner la définition le plus juste possible des termes numismatiques.

Comme dans ce cas ici qui est un "Coin entrechoqué". Mais quelqu'un lui a donné un jour le nom de "COCCON". Pourquoi, je n'en ai aucune idée :?:

Mais en fait c'est un "coin entrechoqué" et j'imagine que celui-ci "coccon" situe l'endroit mais certainnement pas la définition du défaut comme tel.

Il y a une panoplie de ces termes que je dirais folkloriques ou accessoires pour parler d'un défaut.

Reine pleureuse, bug tail, crying, suspendu, arrow head, gorge transpercé, boomerang, small wood, demi lune, et je suis certain que tu pourais en ajouter autant.

C'est pourquoi ces termes ne sont pas mit dans les glossaires numismatiques normalement.

Laurent

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 8:03 am
par Hibou-Québec
Suite aux discussions sur "Distinguer la variété de l'erreur?" que Jumpy a initié, il est utile d'ajouter des définitions dans le glossaire pour uniformiser le vocabulaire lexicologique utilisé en numismatique.

Avant de définir les défauts et erreurs il faut savoir ce qu'est une pièce une pièce de monnaie dite normale et les termes associés.

Je propose donc d'ajouter au glossaire ces trois nouvelles définitions.

Pièce originale : Pièce avec toutes les caractéristiques voulues par son concepteur et le producteur.

Variété
: Pièce originale de même dénomination et de la même année, ayant un changement voulu ou accepté par le producteur, qui la différencie des pièces normalement frappées ou frappées en plus grand nombre.

Série : Ensemble des pièces originales de même dénomination frappées sous un thème particulier. Elles peuvent être d’années différentes. On peut nommer variété chacune des pièces frappées dans une même série.

Ces définitions sont générales et n'incluent pas les pièces ayant des défauts ou erreurs.

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 11:21 am
par za75
Bonjour Hibou-Québec,

Cette définition de " Variété " me plait :)

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 11:45 am
par Jumpy
Je crois qu'un des terme dont il n'a pas été question jusqu'ici et qui est pourtant largement utilisé est "type".

Par exemple: 1 cent 1965 type 1, type 2, etc... (des changement voulus au "5" et aux perles)

Est-ce que l'usage présent du mot "type" est un synonyme de "pièce originale" et/ou de "variété" ?

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 5:25 pm
par castor
Bonsoir

Je fais ce message pour vous demander votre coopération pour ce qui suit.

Étant responsable du glossaire autant pour le suivi que pour des ajouts, je ne crois pas que c'est dans ce message que doit se poursuivre cette discussion.

Il y en a déjà un message d'ouvert pour cette discussion et j'y ai copié la suggestion de Hibou-Québec ainsi que les commentaires de za75 et de Jumpy.

viewtopic.php?f=11&t=21635&start=90

Lorsqu'il y aura un consensus à ce sujet, à ce moment le message du glossaire sera la place pour faire une ou des suggestions.

Merci de votre compréhension.

Laurent

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 6:41 pm
par Jumpy
Bref, discutez, mais ne discutez pas dans mon thread?

Il est pourtant ici question de glossaire et de définition... c'est correct, j'ai compris.

Je cite le Glossaire LUI-MÊME:
Le type Harpe présente 5 lignes de différentes longueurs qui partent du 1 de 1 cent et qui descendent près de la feuille d'érable. Seulement la deuxième ligne touche à cette feuille, les autres ne sont pas complètes. Ce défaut n'existe présentement que sur le 1 cent 1962

Re: Glossaire

Publié : Mer Déc 18, 2013 6:48 pm
par castor
Jumpy a écrit :Bref, discutez, mais ne discutez pas dans mon thread?

Il est pourtant ici question de glossaire et de définition... c'est correct, j'ai compris.


Bonsoir Jumpy

Si tu veux prendre la responsabilité du glossaire et de son suivi, et si tu crois qu'il m'appartient, il est à toi.

Moi j'ai bien d'autres choses à faire que de dire de pareilles conneries.